Użytkownik:Amoniak/Czarnobyl. Jak to było/Od tłumacza

Z Czarnobyl Wiki
To jest nie tylko zatwierdzona wersja strony, ale również ostatnia jej wersja.
Skocz do: nawigacja, szukaj

Na początku chciałbym podziękować Bogu za danie mi cierpliwości. Dziękuję także Kamilowi K. „Cerberowi”, za tłumaczenie z języka niemieckiego oraz Robertowi C. „Kiciorowi” za wielokrotną pomoc z rosyjskimi idiomami.

Podziękowań tyle, do rzeczy. Książka zapewne jest na licencji niewolnej, chociaż zapewne autor życzyłby sobie, by rozpowszechniać jego książkę. Jeżeli chodzi o prawa autorskie tłumaczenia, to zrzekam się całkowicie do nich praw.

Tłumaczenie to jest jedną wielką prowizorką. O ile dość dobrze rozumiem rosyjski język na piśmie, zwłaszcza techniczny, o tyle nie jestem rusycystą (jestem samoukiem). Toteż przepraszam za styl napisania i wszelkie błędy stylistyczno-językowe. Pragnę jednak zapewnić o rzetelności tłumaczenia, fragmenty ważne były konsultowane nawet z rodzimymi Rosjanami. Może to kaleczenie sprowokuje jakiegoś profesjonalnego tłumacza do wykonania przekładu. Będę pierwszy, który ustawi się w kolejce po kupno. Jeżeli zobaczysz, Drogi Czytelniku, jakiś błąd popraw go. To ponad 300 stron, na pewno jakiś popełniłem. Jeżeli moje zawiłe tłumaczenie będzie sprawiało Ci kłopot – napisz do mnie, a poprawię go na zrozumiały dla większego grona. Jeżeli jednak będziesz o tyle uczynny, by przeprowadzić gruntowną przebudowę, także mnie o tym poinformuj, żebym nie czuł się zdezorientowany.

Jeszcze jedno: pręt to to samo co trzon, a jeśli gdzieś pozostała fraza ciekła woda powinna być woda zasilająca (fałszywi przyjaciele slawisty...).

W najbliższym czasie pojawią się tłumaczenia reszty Załączników (chciałem zdążyć z publikacja przed 26 kwietnia i nie zdążyłem przełożyć całości).

Śmiało rozsyłaj i polecaj książkę swoim znajomym. Niedługo załaduję pełną wersję w postaci .rar, dla ułatwienia rozprzestrzeniania.

Wszystkie moje uwagi są w nawiasach z adnotacją „– przyp. tłum.”. Wszelkie inne podejrzane uwagi to oryginalne notatki A. Diatłowa lub wydawcy rosyjskiego.

Wersja, którą tłumaczyłem: rrc2.narod.ru/book/ (nie mogę zalinkować przez filtr antyspamowy, wystarczy na początku wstawić http://)